
You have to be deaf
to understand
You have to be deaf
to understand
to understand

Jeu. 25 avril – 19h
Sam. 27 avril – 18h
Jeu. 25 avril – 19h
Sam. 27 avril – 18h
--- Dans le cadre du Festival PRINTEMPS EN SIGNES ---
Théâtre en IS (International Sign)
40 min
S'inspirant du poème du même nom écrit dans les années 1970 par Willard J. Madsen, professeur sourd de littérature anglaise à l'université Gallaudet, la pièce traduite, au moyen d'une partition physique soignée aux figurations fortes, vante la puissance imaginative du signe visuel, ce que cela signifiait pour Madsen d'être sourd.
La performance aborde ainsi la difficile question de la traduction, révélant combien souvent ce qui semble être un acte anodin peut cacher de la discrimination linguistique, du phonocentrisme et de l'appropriation culturelle.
Le spectacle a été créé dans le cadre de Beyond Signs, un projet européen impliquant trois pays partenaires (Italie, Croatie et Portugal) soutenu par Creative Europe.
You have to be deaf to understand a déjà été programmé à Lisbonne, Édimbourg et Stockholm.
Cie Fattoria Vittadini
IG @fattoria_vittadini
Mise en scène Diana Anselmo Avec Daniel Bongioanni, Nikita Lymar (+ Diana Anselmo)