Livre DVD - 50 poètes en langue des signes
Anthologie établie et présentée par Brigitte Baumié, musicienne et poète en perte d’audition.
Vidéos réalisées par Pierre Garbolino, vidéaste et réalisateur.
Préface de Michel Thion
Brève histoire de la LSF par Michel Lamothe et Marie-Thérèse L’Huillier
« Ceux qui l’ont vécu vous le diront : voir un de ses propres poèmes traduit en langue des signes procure une émotion incomparable. C’est parce que j’ai vécu cette émotion que j’ai souhaité devenir l’éditeur de la première anthologie de poésie en langue des signes française. Ce livre et le DVD qui l’accompagne donnent à lire, à voir et à entendre cinquante poètes contemporains venus de tous les horizons. Une mosaïque vouée à la polyphonie des cultures et des voix. Les poètes de cette anthologie se trouvent reliés par une interprétation gestuelle devenue un acte poétique en soi. Les captations – réalisées en studio ou lors de grands festivals de poésie, comme le festival Voix Vives de Méditerranée en Méditerranée de Sète ou le festival de poésie de Saint-Martin d’Hères – ne restituent pas seulement l’expressivité des textes. Elles étendent aussi le territoire du poème aux dimensions du corps, révélant une langue au-delà des mots. Cette émotion rare, je souhaite aujourd’hui la faire partager ».
Bruno Doucey, éditeur
« Un, deux, trois, je trouverai la princesse ! Un, deux, trois, je trouverai le sabre ! Mais avant ça, une grande aventure m’attend. Une aventure avec une princesse, une sorcière et même un féroce dragon… Suis-moi dans ce voyage fantastique, n’aie pas peur ! ».
Piochant ses références dans les contes d’Andersen, Viggo nous conte l’aventure d’un petit garçon qui suit un véritable parcours initiatique. Au fil du parcours, il croise de nombreux
personnages fantastiques, apprend à vaincre ses peurs et à faire les bons choix quoi qu’il en coûte.
Viggo est un livre adapté du spectacle Viggo de la Cie ON-OFF, accueilli à IVT en mars 2017. Pour revivre l’aventure, plongez dans ce livre bilingue. Grâce à l’application INCLOOD, vous pourrez lire l’histoire aussi bien en français qu’en langue des signes française !
Edition Inclood, 2017
Anthony Guyon, Dominique Agnesina et Mö de Lanfé
Disponible en version signée LSF sur smartphone et tablette via l’application « Inclood ».